2007年08月03日
オオウバユリ:turep トウレプ

※写真は 撮って置きの日々(旭川のまりあさんのブログ) より
風土に適合して群生し、広大なお花畑をつくるオオウバユリ
オオウバユリの鱗茎はアイヌ語でturep トウレプ
そのでんぷん質はsito シト (=だんご)などにされ、最も代表的な食料になってきました
アイヌ語のtu(=二つの)…re(=三つの)…という慣用表現は、たくさんの…を意味します(p=もの)
サクラ:karinpa-ni nonno カリンパニ ノンノ
ヒグマ:kamuy カムイ
イケマ:ikema イケマ
クロユリ:anrakor アンラコロ
雪:upas ウパシ
花と蝶2:nonno ノンノとheporap ヘポラプ
ヒグマ:kamuy カムイ
イケマ:ikema イケマ
クロユリ:anrakor アンラコロ
雪:upas ウパシ
花と蝶2:nonno ノンノとheporap ヘポラプ
Posted by mosir at 20:45│Comments(1)
│アイヌ語にみる自然
この記事へのコメント
なるほど、こういう記事になるのですか~。
私の写真、お役に立てて、うれしいです・・・。
アイヌ語を啓蒙しておられるのですか~。
ユーカラなど、語られるとか・・・?
私の写真、お役に立てて、うれしいです・・・。
アイヌ語を啓蒙しておられるのですか~。
ユーカラなど、語られるとか・・・?
Posted by 旭川3sen6gouの まりあ at 2007年08月08日 10:25
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。